RECONOCIMIENTO DE TÍTULOS UNIVERSITARIOS

Esta mañana leemos en el periódico la siguiente noticia:

Los títulos universitarios españoles siguen sin ser europeos

El pasado 23 de enero el Consejo de Ministros aprobó el Real Decreto 22/2015, con el que se modifica la normativa que implementó en España la remodelación de la universidad prevista por el plan Bolonia. La disposición final segunda establece que los niveles académicos actuales, es decir, técnico superior, grado, máster y doctor, corresponden a los niveles 5, 6, 7 y 8 del EQF, respectivamente. Basándose en esta medida, el Ministerio de Educación está expidiendo documentos que certifican, para cada título, dicha correspondencia.

Sin embargo, ¿el Real Decreto 22/2015 y los certificados que avala tienen plena validez en Europa? Tras haber contactado con la CE, la Federación de Asociaciones de Ingenieros Industriales (FAIIE) se inclina por la negativa y, en un comunicado, advierte de que, debido a ello, “los profesionales universitarios españoles pueden continuar siendo cuestionados en concursos a licitaciones de obras o en convocatorias de empleo internacionales”. El presidente de la asociación, Luis Manuel Tomas Balibrea, afirma que los certificados de correspondencia que otorga Educación “solo tienen eficacia de este lado de los Pirineos”.

Desde la Dirección General de Asuntos Sociales de la CE así lo confirman: “No existe reconocimiento a nivel europeo, si un título español quiere ser reconocido en otro país, tiene que seguir los procedimientos de aquel país”.*

¿Como funciona el reconocimiento de titulos en Europa?

En la UE no existe el reconocimiento automático de los títulos académicos. Eso significa que, para obtener el reconocimiento de tus estudios o tu titulación en otro país miembro en el que quieres continuar estudiando, tendrás que seguir su propio procedimiento nacional. Si ya sabes que más adelante te interesará completar tus estudios en otro país, comprueba ante todo que se reconozca tu titulación.

Las administraciones de los países de la UE siguen siendo responsables de sus sistemas educativos y son libres de aplicar sus propias normas, que entre otras cosas contemplan el reconocimiento o no de los títulos obtenidos en el extranjero.

Ejemplo

Asegúrate de que el país reconozca tu titulación

Kathrin ha terminado una carrera universitaria en Alemania y se ha trasladado a Francia para hacer estudios de posgrado, pero resulta que la administración francesa no reconoce su titulación y le exige una certificación académica expedida por una universidad francesa. Después de negociar con una universidad ha conseguido que reconozcan su título como equivalente a una “licence” francesa, que se obtiene al término de tres años. Para Kathrin es mucho menos de lo que ha estudiado en Alemania, pero, como quería hacer estudios de posgrado, no le ha quedado más remedio que completar primero otros dos años de estudios en Francia.

«Compara» tu titulación

En la mayoría de los casos es posible obtener un documento en el que se compare tu título con los que se expiden en el país de la UE al que quieres trasladarte. Para ello, dirígete al centro ENIC/NARIC del país donde quieres que se evalúe la «comparabilidad» de tu titulación, que puede ser tu país de origen, si regresas después de haber estudiado fuera, o bien otro país de la UE, si te trasladas allí para trabajar o completar tus estudios.

En función del país y de la finalidad de la evaluación, el propio centro ENIC/NARIC evaluará tus títulos o los transferirá a la autoridad competente.

Antes de la evaluación, comprueba:

  • cuánto te costará ese servicio (si es de pago)
  • cuánto tiempo se tardará en evaluar: puede ir de varias semanas a varios meses, según el país, la finalidad y la complejidad de tu expediente
  • qué tipo de documento obtendrás: puede ser una convalidación total o un informe comparativo
  • qué puedes hacer si no estás de acuerdo con la evaluación (cómo recurrir)

Si presentas los documentos con el formato Europass (como el Suplemento Europeo al Título), tu carrera podrá compararse mejor y ser reconocida más fácilmente.

El reconocimiento de cualificaciones profesionales entre países de la UE, es decir, de las formaciones que permiten ejercer profesiones tales como auxiliar de enfermería o abogado, se rige por normas diferentes.

Procedimientos administrativos y documentación necesaria

Los procedimientos para acceder a una profesión regulada en otro país de la UE dependen de si:

  • quieres establecerte en el país de destino y ejercer tu profesión allí ( establecimiento): en ese caso, es necesario el reconocimiento de tus cualificaciones
  • solo quieres prestar servicios de forma temporal allí: en ese caso, bastará con que hagas una declaración previa por escrito. No obstante, si la profesión que ejerces tiene implicaciones serias para la salud o la seguridad pública, el país de destino puede hacer una verificación previa de tus cualificaciones.

Para informarte mejor sobre las normas aplicables a tu caso, dirígete al servicio administrativo nacional responsable del acceso a tu profesión en el país de destino.

Consulta la base de datos de profesiones reguladas  para ver qué profesiones están reguladas en cada país de la UE y por qué administración.

Tienes que saber cómo se llama la profesión en el idioma del país. Por ejemplo, si quieres trabajar como panadero en Alemania, tienes que buscar «Bäcker» en la base datos.

Si tu profesión está regulada en tu país de origen, también puedes buscarla en tu propio idioma para encontrar la traducción al inglés que aparece en la descripción. Después, haz una búsqueda utilizando el nombre inglés para saber en qué otros países está regulada. Si no aparece el país al que quieres trasladarte, eso probablemente significa que la profesión no está regulada en ese país.

Si no encuentras tu profesión en la base de datos, puedes dirigirte a los puntos de contacto nacionales sobre cualificaciones profesionales del país en el que quieras trabajar. Ellos podrán indicarte cuál es el servicio responsable y qué documentos tienes que presentar.

Traducciones certificadas o juradas

Las administraciones pueden exigir copias conformes (que demuestren que el documento es auténtico) o traducciones juradas de los documentos más importantes adjuntos a la solicitud, como los certificados de tus cualificaciones. Las traducciones juradas van acompañadas de una garantía de exactitud de un traductor jurado.

Ahora bien, según la legislación europea:

  • este requisito solo se aplica a los documentos esenciales, como, por ejemplo, las propias cualificaciones
  • las administraciones tienen obligación de aceptar las traducciones juradas hechas en otros países de la UE.

Las administraciones no pueden pedir traducciones juradas de:

  • títulos de médicos, enfermeros de cuidados generales, matronas, veterinarios, odontólogos, farmacéuticos o arquitectos
  • carnés de identidad, pasaportes u otros documentos no relacionados con tus cualificaciones.

Esta información no es más que un resumen de una normativa compleja y con muchas excepciones.

Para comprobar si se te aplica alguna de ellas, consulta la Guía del reconocimiento de cualificaciones profesionales de la UE.

Ejemplo

Conocer tus derechos puede ayudarte a evitar el papeleo

Katarina, ciudadana eslovaca, es farmacéutica y quiere trabajar en Austria. La administración austriaca le exige que un traductor jurado austriaco traduzca todos los documentos que acompañan a la solicitud.

Pero a Katarina no se le puede exigir que presente traducciones juradas de sus títulos. No pueden exigirse traducciones juradas de los títulos de médicos, enfermeros de cuidados generales, matronas, veterinarios, odontólogos, farmacéuticos y arquitectos.

Antes de empezar a trabajar:

Una vez que tus cualificaciones profesionales se hayan reconocido, es posible que tengas que registrarte además en un organismo profesional antes de poder usar su título profesional y comenzar a ejercer la profesión. En algunos casos, las administraciones nacionales pueden pedirte también que superes una prueba de idioma.

¡Os esperamos en próximas entradas!

 

*Periódico «5 días». Edición digital del día 29 de octubre de 2015. Consultado a las 9:20 horas. http://cincodias.com/cincodias/2015/10/28/economia/1446034957_277391.html

 

FacebookTwitter

Un pensamiento en “RECONOCIMIENTO DE TÍTULOS UNIVERSITARIOS

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


× 2 = 18

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>